Author Topic: TRANSLATION needed  (Read 1111 times)

Eris

  • Administrator
  • Sr. Member
  • *****
  • Posts: 447
    • View Profile
    • Email
TRANSLATION needed
« on: April 26, 2009, 02:20:54 am »
This is the current status of the translation:

Code: [Select]
if (GetLocale() == "frFR") then
CT_RaidTracker_lang_LeftGroup = "([^%s]+) a quitt\195\169 le groupe de raid";
CT_RaidTracker_lang_JoinedGroup = "([^%s]+) a rejoint le group de raid";
CT_RaidTracker_lang_ReceivesLoot1 = "([^%s]+) re\195\167oit le butin.+: "..CT_ITEMREG..".";
CT_RaidTracker_lang_ReceivesLoot2 = "Vous recevez le butin.+: "..CT_ITEMREG..".";
CT_RaidTracker_lang_ReceivesLoot3 = "([^%s]+) re\195\167oit le butin.+: "..CT_ITEMREG_MULTI..".";
CT_RaidTracker_lang_ReceivesLoot4 = "Vous recevez le butin.+: "..CT_ITEMREG_MULTI..".";
CT_RaidTracker_lang_ReceivesLootYou = "Vous";

CT_RaidTracker_ZoneTriggers = {
["L'Œil de l'éternité"] = "The Eye of Eternity",
["Le sanctum Obsidien"] = "The Obsidian Sanctum",
["Caveau d'Archavon"] = "Vault of Archavon",
["Naxxramas"] = "Naxxramas",
["Ulduar"] = "Ulduar",
};

CT_RaidTracker_BossUnitTriggers = {
-- Eye of Eternity
["Malygos"] = "Malygos",

-- Obsidian Sanctum
["Sartharion"] = "Sartharion",

-- Vault of Archavon
["Emalon le Guetteur d'orage"] = "Emalon the Storm Watcher",
["Archavon le Gardien des pierres"] = "Archavon the Stone Watcher",
-- Vault of Archavon

-- Naxxramas
["Le Recousu"] = "Patchwerk",
["Grobbulus"] = "Grobbulus",
["Gluth"] = "Gluth",
["Thaddius"] = "Thaddius",
["Instructeur Razuvious"] = "Instructor Razuvious",
["Gothik le Moissonneur"] = "Gothik the Harvester",
["Noth le Porte-peste"] = "Noth the Plaguebringer",
["Heigan l'Impur"] = "Heigan the Unclean",
["Horreb"] = "Loatheb",
["Anub'Rekhan"] = "Anub'Rekhan",
["Grande veuve Faerlina"] = "Grand Widow Faerlina",
["Maexxna"] = "Maexxna",
["Saphiron"] = "Sapphiron",
["Kel'Thuzad"] = "Kel'Thuzad",
["-- 4 Horsemen"] = "-- 4 Horsemen",
["Baron Vaillefendre"] = "Baron Rivendare",
["Thane Korth'azz"] = "Thane Korth'azz",
["Dame Blaumeux"] = "Lady Blaumeux",
["Sire Zeliek"] = "Sir Zeliek",
-- Naxxramas

-- Ulduar
["Hodir"] = "Hodir",
["Mande-foudre Brundir"] = "IGNORE", -- The Assembly of Iron
["Thorim"] = "Thorim",
["Brise-acier"] = "IGNORE", -- The Assembly of Iron
["Freya"] = "Freya",
["Maître des runes Molgeim"] = "IGNORE", -- The Assembly of Iron
["Léviathan des flammes"] = "Flame Leviathan",
["Ignis le maître de la Fournaise"] = "Ignis the Furnace Master",
["Tranchécaille"] = "Razorscale",
["Général Vezax"] = "General Vezax",
["Yogg-Saron"] = "Yogg-Saron",
["Déconstructeur XT-002"] = "XT-002 Deconstructor",
["Auriaya"] = "Auriaya",
["Kologarn"] = "Kologarn",
["Mimiron"] = "Mimiron",
["Algalon the Observer"] = "Algalon the Observer",
-- Ulduar

["DEFAULTBOSS"] = "Trash mob",
["Track Members"] = "Track Members",
};

CT_RaidTracker_lang_BossKills = {
-- Ulduar
["It would appear that I've made a slight miscalculation. I allowed my mind to be corrupted by the fiend in the prison, overriding my primary directive. All systems seem to be functional now. Clear."] = "Mimiron",
["J'ai... \195\169chou\195\169..."] = "Ignis the Furnace Master",
["Son emprise sur moi se dissipe. J'y vois \195\160 nouveau clair. Merci, H\195\169ros."] = "Freya",
["Stay your arms! I yield!"] = "Thorim",
["I...I am released from his grasp! At...last!"] = "Hodir",
-- ["Master, they come..."] = "Kologarn",
-- ["You are bad... Toys... Very... Baaaaad!"] = "XT-002 Deconstructor",
-- ["Mwa-ha-ha-ha! Oh, what horrors await you?"] = "General Vezax",
["Your fate is sealed. The end of days is finally upon you and ALL who inhabit this miserable little seedling! Uulwi ifis halahs gag erh'ongg w'ssh."] = "Yogg-Saron",
["You've defeated the Iron Council and unlocked the Archivum! Well done, lads!"] = "The Assembly of Iron",
-- Ulduar
};

end;
« Last Edit: May 13, 2009, 09:17:54 am by Eris »
Logged

Ekthor

  • Newbie
  • *
  • Posts: 5
    • View Profile
Re: TRANSLATION needed
« Reply #1 on: May 10, 2009, 12:17:20 pm »
Hi,

Here is some translation into fRFR for the yelling detection part;


["J'ai... \195\169chou\195\169..."] = "Ignis the Furnace Master"
["Vous \195\170tes des vilains... jouets... tr\195\168s vi... vilains...."] = "XT-002 Deconstructor",
["Son emprise sur moi se dissipe. J'y vois \195\160 nouveau clair. Merci, H\195\169ros."] = "Freya",

Ongoing issues :

-1-
I have some issue as Event is detected for the "event", but loot is still attribued to "Boss : trash mob",
It occurs for XT-002, Kologarn, Auriaya.

-2-
Ignis is not detected nor as event, nor as Loot attribution boss

-3-
Does the list of Boss name for ulduar should be using escape code instead of accentued char ?
ex : 
["Léviathan des flammes"] = "Flame Leviathan", should be ==> ["L\195\169viathan des flammes"] = "Flame Leviathan",



PS: i'll try to add the one that are missing for the translation, but I forget every time to make my screen shots ;)



All in all, Great job, I would not know how to do my guild attendees tracking without this tool !
Ekthor

Edit : added Freya

« Last Edit: May 11, 2009, 12:34:48 am by Ekthor »
Logged

Eris

  • Administrator
  • Sr. Member
  • *****
  • Posts: 447
    • View Profile
    • Email
Re: TRANSLATION needed
« Reply #2 on: May 13, 2009, 09:19:11 am »
thx, I added you translations, I think you don't need to use escape characters because the files get saved as utf8, so it should work

update in 1.7.12

PS: plz don't updated, make a new one
Logged

Ekthor

  • Newbie
  • *
  • Posts: 5
    • View Profile
Re: TRANSLATION needed
« Reply #3 on: May 28, 2009, 08:22:22 am »
Hi Eris,
I tried a couple of time your .12 version and had major issues with it as I had NO detection at all nor event nor Item loot boss when using your frFR locale.
I modified it as slate in point -3-  and then "miracle" ! all works !

So I 'm pretty sure now that whithout escape char detection doesn't occurs

Here is the translation for Iron council  as it is currently not detected as "solo Bosses" because in IGNORE status:

Vous avez dérouillé l'Conseil de fer et ouvert l'archivum ! Bien joué les p'tits gars !
==>
Vous avez d\195\169rouill\195\169 l'Conseil de fer et ouvert l'Archivum ! Bien jou\195\169 les p'tits gars !

Ekthor

Logged

bish

  • Global Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Posts: 405
    • View Profile
Re: TRANSLATION needed
« Reply #4 on: May 28, 2009, 10:50:25 am »
Hi Ekthor,
at the moment we have troubles detecting the iron council in german and english versions also, but still thanks for your translation.

Am I understanding you right, that no boss was trackt, even bosses like flame leviathan, razorscale and so on or only the iron council?
Logged

Ekthor

  • Newbie
  • *
  • Posts: 5
    • View Profile
Re: TRANSLATION needed
« Reply #5 on: May 30, 2009, 10:29:18 am »
Yes  that's it  no detection at all nor as "event" nor as Items boss loot (only detection that occurs : Auriaya,Kologarn on the run we made at that time)
I replace the std .12 frFR locale with mine (just adding the same sentence but with escape chars and it worked).

I'll try to post you 2 strings I made recently, I'm just in hurry this WE, I'll try later today

Logged

Korigon

  • Newbie
  • *
  • Posts: 4
    • View Profile
Re: TRANSLATION needed
« Reply #6 on: June 08, 2009, 12:57:26 pm »
That's what I use actually. UTF-8 doesn't work for some obvious reasons.

Code: [Select]
-- Ulduar
["Hodir"] = "Hodir",
["Mande-foudre Brundir"] = "IGNORE", -- The Assembly of Iron
["Thorim"] = "Thorim",
["Brise-acier"] = "IGNORE", -- The Assembly of Iron
["Freya"] = "Freya",
["Ma\195\174tre des runes Molgeim"] = "IGNORE", -- The Assembly of Iron
["L\195\169viathan des flammes"] = "Flame Leviathan",
["Ignis le ma\195\174tre de la Fournaise"] = "Ignis the Furnace Master",
["Tranch\195\169caille"] = "Razorscale",
["G\195\169n\195\169ral Vezax"] = "General Vezax",
["Yogg-Saron"] = "Yogg-Saron",
["D\195\169constructeur XT-002"] = "XT-002 Deconstructor",
["Auriaya"] = "Auriaya",
["Kologarn"] = "Kologarn",
["Mimiron"] = "Mimiron",
["Algalon the Observer"] = "Algalon the Observer",
-- Ulduar

["DEFAULTBOSS"] = "Trash mob",
["Track Members"] = "Track Members",
};

CT_RaidTracker_lang_BossKills = {
-- Ulduar
["Il semblerait que j'aie pu faire une minime erreur de calcul. J'ai permis \195\160 mon esprit de se laisser corrompre par ce d\195\169mon dans la prison qui a d\195\169sactiv\195\169 ma directive principale. Tous les syst\195\168mes fonctionnent \195\160 nouveau. Termin\195\169."] = "Mimiron",
["J'ai. \195\169chou\195\169."] = "Ignis the Furnace Master",
["Son emprise sur moi se dissipe. J'y vois \195\160 nouveau clair. Merci, H\195\169ros."] = "Freya",
["Retenez vos coups ! Je me rends !"] = "Thorim",
["Je suis... lib\195\169r\195\169 de son emprise... enfin."] = "Hodir",
-- ["Maître, ils arrivent..."] = "Kologarn",
-- ["Défaillance générale des systèmes. Protocoles de défense percés. Unité Léviathan… déconnectée."] = "Flame Leviathan",
-- ["Vous êtes des vilains... jouets... Très vi... vilains...."] = "XT-002 Deconstructor",
-- ["Mwa-ha-ha-ha! Oh, what horrors await you?"] = "General Vezax",
["Your fate is sealed. The end of days is finally upon you and ALL who inhabit this miserable little seedling! Uulwi ifis halahs gag erh'ongg w'ssh."] = "Yogg-Saron",
["Vous avez dérouill\195\169 l'Conseil de fer et ouvert l'Archivum ! Bien jou\195\169 les p'tits gars!"] = "The Assembly of Iron",
-- Ulduar
};

Hodir, Auriaya, Kologarn, Ignis, Mimiron works.
Thorim, Freya, assembly of Iron doesn't work.

Yogg, Vezax not tested yet.
Logged

Eris

  • Administrator
  • Sr. Member
  • *****
  • Posts: 447
    • View Profile
    • Email
Re: TRANSLATION needed
« Reply #7 on: June 08, 2009, 02:17:18 pm »
do you have a translation table or a location with a automatic translation? because escaping all languages per hand is not possible for me
Logged

Korigon

  • Newbie
  • *
  • Posts: 4
    • View Profile
Re: TRANSLATION needed
« Reply #8 on: June 08, 2009, 09:41:16 pm »
I use this one, very useful. http://www.allegro-c.de/unicode/zcodes.htm
Logged

bish

  • Global Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Posts: 405
    • View Profile
Re: TRANSLATION needed
« Reply #9 on: August 04, 2009, 08:14:38 am »
We also need translations for the following:

Code: [Select]

["Trial of the Crusader"] = "Trial of the Crusader", -- DON'T KNOW IF ZONENAME IS CORRECT

-- Northern Beasts:
 -- Phase 1: Gormok the Impaler
  ["Gormok the Impaler"] = "IGNORE",
  ["Snobold"] = "IGNORE",
 -- Phase 2: Acidmaw & Dreadscale
  ["Acidmaw"] = "IGNORE",
  ["Dreadscale"] = "IGNORE",
 -- Phase 3: Icehowl
  ["Icehowl"] = "Northrend Beasts",

-- Lord Jaraxxus
 ["Lord Jaraxxus"] = "Lord Jaraxxus",
 -- Adds
  ["Mistresses of Pain"] = "IGNORE",
  ["Infernal"] = "IGNORE", -- Don't know if name is correct

-- Twin Val'kyr
 ["Fjola Lightbane"] = "IGNORE",
 ["Edyis Darkbane"] = "IGNORE",
 -- Yell-Help
 ["Twin Val'kyr"] = "Twin Val'kyr",

-- Anub'arak
 ["Anub'arak"] = "Anub'arak",
 -- Adds
 ["Nerubian Burrower"] = "IGNORE",
 ["Nerubian Ice Darter"] = "IGNORE",
 ["Swarm Scarab"] = "IGNORE",

-- Faction Champions
 -- When you are Alliance you have to kill:
 -- These are the Horde NPCs
  ["Gorgrim Shadowcleave"] = "IGNORE", -- Deathknight
  ["Birna Stormhoof"] = "IGNORE",  -- Druid
  ["Erin misthoof"] = "IGNORE",  -- Druid
  ["Ruh'kah"] = "IGNORE",  -- Hunter
  ["Ginselle Blightslinger"] = "IGNORE",  -- Mage
  ["Liandra Suncaller"] = "IGNORE",  -- Paladin
  ["Malithas Brightblade"] = "IGNORE",  -- Paladin
  ["Caiphus the Stern"] = "IGNORE",  -- Priest
  ["Vivienne Blackwhisper"] = "IGNORE",  -- Priest
  ["Maz'dinah"] = "IGNORE",  -- Rogue
  ["Thrakgar"] = "IGNORE",  -- Shaman
  ["Broln Stouthorn"] = "IGNORE",  -- Shaman
  ["Harkzog"] = "IGNORE",  -- Warlock
  ["Narrhok Steelbreaker"] = "IGNORE",  -- Warrior
  -- Adds
  ["Zhaagrym"] = "IGNORE", -- Felhunter of Warlock
  ["Lioness"] = "IGNORE", -- Lioness of Hunter, NAME INCORRECT

 -- When you are Horde you have to kill:
 -- These are the Alliance NPCs
  ["Tyrius Duskblade"] = "IGNORE", -- Deathknight
  ["Kavina Grovesong"] = "IGNORE",  -- Druid
  ["Melador Valestrider"] = "IGNORE",  -- Druid
  ["Alyssia Moonstalker"] = "IGNORE",  -- Hunter
  ["Noozle Whizzlestick"] = "IGNORE",  -- Mage
  ["Baelnor Lightbearer"] = "IGNORE",  -- Paladin
  ["Velanaa"] = "IGNORE",  -- Paladin
  ["Anthar Forgemender"] = "IGNORE",  -- Priest
  ["Brienna Nightfell"] = "IGNORE",  -- Priest
  ["Irieth Shadowstep"] = "IGNORE",  -- Rogue
  ["Shaamul"] = "IGNORE",  -- Shaman
  ["Shaabad"] = "IGNORE",  -- Shaman
  ["Serissa Grimdabbler"] = "IGNORE",  -- Warlock
  ["Shocuul"] = "IGNORE",  -- Warrior
  -- Adds
  ["Felhunter"] = "IGNORE", -- Felhunter of Warlock, NAME INCORRECT
  ["Lioness"] = "IGNORE", -- Lioness of Hunter, NAME INCORRECT

 -- Yell-Help
 ["Faction Champions"] = "Faction Champions",






-- Yells
-- Patch 3.2: Trial of the Crusader
 ["The Scourge cannot be stopped..."] = "Twin Val'kyr",
 ["I have failed you, master..."] = "Anub'arak",

 ["FACTION CHAMPIONS YELL"] = "Faction Champions",
« Last Edit: August 04, 2009, 08:24:50 am by bish »
Logged

Le Jedi Fou

  • Newbie
  • *
  • Posts: 1
    • View Profile
Re: TRANSLATION needed
« Reply #10 on: August 13, 2009, 05:40:21 am »
Trial of the Crusader -> L'épreuve du croisé

Gormok the Impaler -> Gormok l'Empaleur
Snobold Vassal -> Vassal frigbold
Acidmaw -> Gueule-d'acide
Dreadscale -> Ecaille-d'effroi
Icehowl -> Glace-hurlante
Northrend Beasts -> Bêtes du Norfendre

Lord Jaraxxus -> Seigneur Jaraxxus
Mistresses of Pain -> Maîtresse de Douleur
Felflame Infernal -> Infernal gangreflamme


I hope this can help you
Logged

Korigon

  • Newbie
  • *
  • Posts: 4
    • View Profile
Re: TRANSLATION needed
« Reply #11 on: August 20, 2009, 08:59:16 am »
We got 2 yell yesterday on faction champions Horde (alliance side)
don't know which one is right, but the first seems better.

Roi Varian Wrynn crie : GLOIRE À L'ALLIANCE !
Généralissime Tirion Fordring crie : Une victoire tragique et dépourvue de sens. La perte subie aujourd'hui nous affaiblira tous, car qui d'autre que le roi-liche pourrait bénéficier d'une telle folie ? De grands guerriers ont perdu la vie. Et pour quoi ? La vraie menace plane à l'horizon : le roi-liche nous attend, tous, dans la mort.
Logged

Korigon

  • Newbie
  • *
  • Posts: 4
    • View Profile
Re: TRANSLATION needed
« Reply #12 on: December 15, 2009, 01:06:08 pm »
Icecrown Citadel First trad, most works.

Quote
if (GetLocale() == "frFR") then
   CT_RaidTracker_Translation_Complete = false;

   CT_RaidTracker_lang_LeftGroup = "([^%s]+) a quitt\195\169 le groupe de raid";
   CT_RaidTracker_lang_JoinedGroup = "([^%s]+) a rejoint le group de raid";
   CT_RaidTracker_lang_ReceivesLoot1 = "([^%s]+) re\195\167oit le butin.+: "..CT_ITEMREG..".";
   CT_RaidTracker_lang_ReceivesLoot2 = "Vous recevez le butin.+: "..CT_ITEMREG..".";
   CT_RaidTracker_lang_ReceivesLoot3 = "([^%s]+) re\195\167oit le butin.+: "..CT_ITEMREG_MULTI..".";
   CT_RaidTracker_lang_ReceivesLoot4 = "Vous recevez le butin.+: "..CT_ITEMREG_MULTI..".";
   CT_RaidTracker_lang_ReceivesLootYou = "Vous";
   
   CT_RaidTracker_ZoneTriggers = {
      ["L'Œil de l'éternit\195\169"] = "The Eye of Eternity",
      ["Le sanctum Obsidien"] = "The Obsidian Sanctum",
      ["Caveau d'Archavon"] = "Vault of Archavon",
      ["Naxxramas"] = "Naxxramas",
      ["Ulduar"] = "Ulduar",
      ["L'\195\169preuve du crois\195\169"] = "Trial of the Crusader",
      ["L'\195\169preuve du grand crois\195\169"] = "Trial of the Grand Crusader",
      ["Repaire d'Onyxia"] = "Onyxia's Lair",
      ["Citadelle de la Couronne de glace"] = "Icecrown Citadel",
      };
   
   CT_RaidTracker_BossUnitTriggers = {
      -- Eye of Eternity
      ["Malygos"] = "Malygos",
   
      -- Obsidian Sanctum
      ["Sartharion"] = "Sartharion",
   
      -- Vault of Archavon
      ["Emalon le Guetteur d'orage"] = "Emalon the Storm Watcher",
      ["Archavon le Gardien des pierres"] = "Archavon the Stone Watcher",
      ["Koralon le Veilleur des flammes"] = "Koralon the Flame Watcher",
      -- Vault of Archavon
   
      -- Naxxramas
      ["Le Recousu"] = "Patchwerk",
      ["Grobbulus"] = "Grobbulus",
      ["Gluth"] = "Gluth",
      ["Thaddius"] = "Thaddius",
      ["Instructeur Razuvious"] = "Instructor Razuvious",
      ["Gothik le Moissonneur"] = "Gothik the Harvester",
      ["Noth le Porte-peste"] = "Noth the Plaguebringer",
      ["Heigan l'Impur"] = "Heigan the Unclean",
      ["Horreb"] = "Loatheb",
      ["Anub'Rekhan"] = "Anub'Rekhan",
      ["Grande veuve Faerlina"] = "Grand Widow Faerlina",
      ["Maexxna"] = "Maexxna",
      ["Saphiron"] = "Sapphiron",
      ["Kel'Thuzad"] = "Kel'Thuzad",
      ["-- 4 Horsemen"] = "-- 4 Horsemen",
      ["Baron Vaillefendre"] = "Baron Rivendare",
      ["Thane Korth'azz"] = "Thane Korth'azz",
      ["Dame Blaumeux"] = "Lady Blaumeux",
      ["Sire Zeliek"] = "Sir Zeliek",
      -- Naxxramas
   
      -- Ulduar
      ["Hodir"] = "Hodir",
      ["Mande-foudre Brundir"] = "IGNORE", -- The Assembly of Iron
      ["Thorim"] = "Thorim",
      ["Brise-acier"] = "IGNORE", -- The Assembly of Iron
      ["Freya"] = "Freya",
      ["The Assembly of Iron"] = "The Assembly of Iron",
      ["Ma\195\174tre des runes Molgeim"] = "The Assembly of Iron", -- The Assembly of Iron
      ["L\195\169viathan des flammes"] = "Flame Leviathan",
      ["Ignis le ma\195\174tre de la Fournaise"] = "Ignis the Furnace Master",
      ["Tranch\195\169caille"] = "Razorscale",
      ["G\195\169n\195\169ral Vezax"] = "General Vezax",
      ["Yogg-Saron"] = "Yogg-Saron",
      ["D\195\169constructeur XT-002"] = "XT-002 Deconstructor",
      ["Auriaya"] = "Auriaya",
      ["Kologarn"] = "Kologarn",
      ["Mimiron"] = "Mimiron",
      ["Algalon the Observer"] = "Algalon the Observer",
      -- Ulduar
      
      -- Trial of the Crusader
      ["Glace-hurlante"] = "Northrend Beasts",
      ["Seigneur Jaraxxus"] = "Lord Jaraxxus",
      ["Fjola Plaie-lumineuse"] = "Twin Val'kyr",
      ["Eydis Plaie-sombre"] = "Twin Val'kyr",
      ["Gorgrim Fend-les-ombres"] = "Faction Champions",
      ["Thrakgar"] = "Faction Champions",
      ["Narrhok Brise-acier"] = "Faction Champions",
      ["Broln Corne-rude"] = "Faction Champions",
      ["Erin Sabot-de-brume"] = "Faction Champions",
      ["Vivienne Murmenoir"] = "Faction Champions",
      
      -- Yell-Help
      ["Twin Val'kyr"] = "Twin Val'kyr",
      ["Anub'arak"] = "Anub'arak",
      ["Faction Champions"] = "Faction Champions",
      -- Trial of the Crusader

      -- Onyxia's Lair
      ["Onyxia"] = "Onyxia",
      ["Onyxian Warder"] = "IGNORE",
      ["Onyxian Whelp"] = "IGNORE",      
      -- Onyxia's Lair

      -- Icecrown Citadel
      -- Storming the Citadel
      ["Seigneur Gargamoelle"] = "Lord Marrowgar",
      ["Dame Murmemort"] = "Lady Deathwhisper",
      ["Gunship Battle"] = "Gunship Battle",
      ["Porte-mort Saurcroc"] = "Deathbringer Saurfang",

      -- Adds in Lord Marrowgar Fight
      ["Pointe d'os"] = "IGNORE",

      -- Adds in Gunship Battle
      -- Horde NPC (must be killed by Alliance)
      ["Haut seigneur Saurcroc"] = "IGNORE",
      ["Canon de la canonni\195\168re de la Horde"] = "IGNORE",
      ["Sergent kor'kron"] = "IGNORE",
      ["Missilier kor'kron"] = "IGNORE",
      ["Saccageur kor'kron"] = "IGNORE",
      ["Mage de bataille kor'kron"] = "IGNORE",
      ["Lanceur de hache kor'kron"] = "IGNORE",

      -- Alliance NPC (must be killed by Horde)
      ["Muradin Barbe-de-bronze"] = "IGNORE",
      ["Canon de la canonni\195\168re de l'Alliance"] = "IGNORE",
      ["Fusilier du Brise-ciel"] = "IGNORE",
      ["Soldat de marine du Brise-ciel"] = "IGNORE",
      ["Sergent du Brise-ciel"] = "IGNORE",
      ["Sorcier du Brise-ciel"] = "IGNORE",
      ["Soldat-artilleur du Brise-ciel"] = "IGNORE",



      -- Adds in Lady Deathbringer Fight
      ["Adh\195\169rent du culte"] = "IGNORE",
      ["Fanatique du culte"] = "IGNORE",
      ["Adh\195\169rent investi"] = "IGNORE",
      ["Fanatique d\195\169form\195\169"] = "IGNORE",



      -- The Plagueworks
      ["Festergut"] = "Festergut",
      ["Rotface"] = "Rotface",
      ["Professor Putricide"] = "Professor Putricide",  -- Not tested yet

      -- Adds in Rotface Fight
      ["Sticky Ooze"] = "IGNORE",
      ["Big Ooze"] = "IGNORE",
      ["Little Ooze"] = "IGNORE",

      -- Adds in Professor Putricide Fight
      ["Mutated Slime"] = "IGNORE",
      ["Volatile Ooze"] = "IGNORE",

      -- The Crimson Hall
      ["Blood Prince Council"] = "Blood Prince Council", -- Yell-Dummy / Not tested yet
      ["Queen Lana'thel"] = "Queen Lana'thel", -- Not tested yet

      -- The Frostwing Halls
      ["Sindragosa"] = "Sindragosa",
      ["Valithria Dreamwalker"] = "Valithria Dreamwalker", -- Yell-Dummy

      -- Adds in Valintria Dreamwalker Fight
      ["Suppresser"] = "IGNORE",
      ["Blistering Zombie"] = "IGNORE",
      ["Gluttonous Abomination"] = "IGNORE",
      ["Rot Worms"] = "IGNORE",
      ["Blazing Skeleton"] = "IGNORE",
      ["Risen Archmage"] = "IGNORE",

      -- Adds in Sindragosa Fight
      ["Ice Tomb"] = "IGNORE",


      -- The Frozen Throne
      ["The Lich King"] = "The Lich King", -- Not tested yet

      
      ["DEFAULTBOSS"] = "Trash mob",
      ["Track Members"] = "Track Members",
   };
   
   CT_RaidTracker_lang_BossKills = {
      -- citadelle
      ["Vous direz pas que j'vous avais pas prévenus, canailles ! Mes frères et sœurs, en avant !"] = "Gunship Battle",
      ["Vous direz pas que j'vous avais pas pr\195\169venus, canailles ! Mes fr\195\168res et sœurs, en avant !"] = "Gunship Battle",
      -- Ulduar
      ["Il semblerait que j'aie pu faire une minime erreur de calcul. J'ai permis \195\160 mon esprit de se laisser corrompre par ce d\195\169mon dans la prison qui a désactiv\195\169 ma directive principale. Tous les syst\195\168mes fonctionnent \195\160 nouveau. Termin\195\169."] = "Mimiron",
--      ["J'ai... \195\169chou\195\169..."] = "Ignis the Furnace Master",
      ["Son emprise sur moi se dissipe. J'y vois \195\160 nouveau clair. Merci, H\195\169ros."] = "Freya",
      ["Retenez vos coups ! Je me rends !"] = "Thorim",
      ["Je suis... lib\195\169r\195\169 de son emprise... enfin."] = "Hodir",
--      ["Master, they come..."] = "Kologarn",
--      ["You are bad... Toys... Very... Baaaaad!"] = "XT-002 Deconstructor",
--      ["Mwa-ha-ha-ha! Oh, what horrors await you?"] = "General Vezax",
--      ["Votre destin est scellé. La fin des temps est enfin arrivée pour vous et tous les habitants de ce misérable petit bourgeon. Uulwi ifis halahs gag erh'ongg w'ssh."] = "Yogg-Saron",
--      ["Impossible..."] = "The Assembly of Iron", -- Iron Council Hardmode / Steelbreaker last
--      ["You rush headlong into the maw of madness!"] = "The Assembly of Iron", -- Iron Council Normalmode / Brundir last
--      ["What have you gained from my defeat? You are no less doomed, mortals!"] = "The Assembly of Iron", -- Iron Council Semimode / Molgeim last
      -- Ulduar
      -- Trial of the Crusader
--      ["Personne ne peut arr\195\170ter le Fl\195\169au…"] = "Twin Val'kyr",
--      ["I have failed you, master..."] = "Anub'arak",
--      ["GLOIRE À L'ALLIANCE !"] = "Faction Champions",
--      ["Une victoire tragique et d\195\169pourvue de sens. La perte subie aujourd'hui nous affaiblira tous, car qui d'autre que le roi-liche pourrait b\195\169n\195\169ficier d'une telle folie ? De grands guerriers ont perdu la vie. Et pour quoi ? La vraie menace plane \195\160 l'horizon : le roi-liche nous attend, tous, dans la mort."] = "Faction Champions",
   };

end;
« Last Edit: December 15, 2009, 01:30:54 pm by Korigon »
Logged